БИБЛИЯ ДЕТЯМ: Построение второго храма. Греческое владычество. Перевод книг Священного Писания на греческий язык

Возвращение иудеев из плена вавилонского и построение второго храма

Иудеи были в плену вавилонском семьдесят лет. Царь персидский Кир, в первый же год своего владычества над Вавилоном, разрешил иудеям возвратиться из плена в свое отечество и построить в Иерусалиме храм Господень.

Кир II Великий

Сорок две тысячи иудеев отправились в свою землю. Оставшиеся в Вавилоне иудеи оказали им помощь золотом, серебром и другим имуществом и сверх того богатыми пожертвованиями на храм. Царь отдал иудеям священные сосуды, которые были взяты Навуходоносором из храма Соломонова.

Возвратившись в Иерусалим, иудеи сначала возобновили жертвенник Господу Богу, а потом, на другой год, положили основание храму. Самаряне, узнав об этом, изъявили желание принять участие в постройке храма, но иудеи, чтобы сохранить свое богослужение в чистоте, отказали им в этом. Через девятнадцать лет храм был окончен. Новый храм был не таким богатым и великолепным, как храм Соломона. Старцы, помнившие великолепие прежнего храма, плакали о том, что этот второй храм беднее и меньше прежнего.

Второй Иерусалимский храм. Реконструкция

Но пророк Аггей, которого послал тогда Господь к иудеям, утешал их. Он предсказал, что слава этого последнего храма будет больше, чем прежнего, потому что в этот храм придет Желанный всеми народами, Христос, Спаситель мира (Аггей 2, 6–9).

Пророк Захария предсказал торжественный вход Спасителя в Иерусалим на осляти (Захария 9, 9).

Пророк Захария (Кижи).jpg

Пророк Малахия предсказал, что пришествие Спасителя приближается и что пред Ним послан будет Предтеча, то есть предшественник, подобный пророку Илии, чтобы приготовить людей к принятию Спасителя (Малахия 3, 1; 4, 5). Малахия был последним пророком в Иудее. После него четыреста с лишним лет не раздавалось пророческих слов среди еврейского народа, до самого явления Предтечи Христова, Иоанна Крестителя.

Malachi.jpg

 

Греческое владычество. Перевод книг Священного Писания на греческий язык

Долгое время, около двухсот лет, продолжалось мидийско-персидское владычество. Иудеи, по возвращении из плена вавилонского, оставались под властью персидских царей.

Потом персидское царство было завоевано греческим царем Александром Македонским, бывшим также повелителем Египта и Сирии. Александр Македонский, величайший государь своего времени, уважал святыню храма Иерусалимского и во всю свою жизнь оказывал особенное покровительство народу иудейскому.

После его смерти царство разделилось и досталось четырем военачальникам его. Один из них, Птоломей, ставший царем Египта, покорил иудеев своей власти и отвел многие тысячи их в Египет.

При сыне его, царе Птоломее Филадельфе, который хорошо относился к иудеям, было совершено великое дело.

Ptolemy II MAN Napoli Inv5600.jpg

По его распоряжению книги  Священного  Писания  переведены были с еврейского языка на греческий. Перевод сделали семьдесят толковников, то есть ученых людей. Греческий язык был самым распространенным языком в то время. Перевод этот принес огромную пользу, так как теперь даже язычники могли читать священные книги на знакомом им языке. Таким образом владычество греческих царей послужило распространению истинного знания о Боге среди языческих народов.

Около ста лет находились иудеи под властью греческих царей, царствовавших в Египте.

Но греческие цари, царствовавшие в Сирии, относились к евреям и к вере в истинного Бога совсем не так, как цари египетские. Когда иудеи оказались под властью сирийских царей, то претерпели много горя. Цари сирийские начали преследовать их за истинную веру и принуждать к идолопоклонству. Особенно жестоким гонителем был царь Антиох Епифан. https://azbyka.ru/otechnik/Serafim_Slobodskoj/zakon-bozhij/115

Антиох IV Эпифан

Print your tickets